• Программы
  • Клиенты

Новости

30.11.2018

Впервые! Получение диплома установленного образца с присвоением квалификации!

Впервые! Получение диплома установленного образца с присвоением квалификации!

Вы можете получить диплом с квалификацией: экономист, специалист по управлению персоналом, бухгалтер. Объявлен новый набор слушателей, имеющих высшее и среднее профессиональное образование, а также студентов вузов и колледжей. Возможна дистанционная форма обучения. Тел. (343) 375-95-59, 375-95-56, 375-46-40.... подробнее

30.11.2018

Объявлен набор на новые направления:

ВНИМАНИЕ! Объявлен набор на новые направления: "Специалист по экономической психологии (Психология бизнеса)", "Управление проектами в области информационных технологий", "Специалист по региональному управлению" и повышение квалификации "Продвинутый уровень MS Excel" Тел. (343) 375-95-59, 375-95-56, 375-95-87, 375-46-40 Начало занятий - декабрь 2018г... подробнее

30.11.2018

Higher of the Ural School

Higher of the Ural School

Новый проект Бизнес-школы - новые востребованные программы!

подробнее

Все новости

Подписаться на новости









Отписаться

Курс синхронного перевода

Курс подготовки профессиональных переводчиков-синхронистов для последующей работы на международных конференциях, форумах, совещаниях.  Синхронный перевод - сложнейший вид устного перевода. Он требует от переводчика тщательной подготовки, обширных знаний по теме перевода, общей эрудиции, а также мгновенной реакции и способности к полной концентрации.

Категория слушателей программы: слушатели, владеющие английским языком, выпускники  языковых ВУЗов, профессиональные переводчики.

Модуль 1. Особенности устного перевода

Преподаватель: Погодин Борис Петрович –  переводчик-синхронист, сотрудник OOН в отставке. Окончил МГИМО. Более 30 лет работал в системе ООН. После ухода с международной службы перешел на преподавательскую работу, является ведущим преподавателем Высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург)  и УрФУ (г. Екатеринбург), где ведет занятия по синхронному переводу международных конференций.

Содержание  модуля:

  • Приобщение к практике и международным стандартам синхронного перевода
  • Отработка базовых грамматических и фразеологических моделей, необходимых устному переводчику
  • Расширение словарного ресурса по намеченной тематике, синонимия
  • Актуализация собственных переводческих решений и навыков
  • Отработка навыков интенсивного вхождения в новую тему
  • Тренировка психоэмоционального состояния, необходимого для синхронного перевода
  • Преодоление проблемных ситуаций, возникающих при переводе
  • Переводческий этикет

Занятия проводятся: с 22 по 27 октября 2018 г., с 10.00 до 15.30 часов, по адресу: кафедра иностранных языков УрФУ (г. Екатеринбург, ул. Софьи Ковалевской,5,  ауд. Т-605).

Стоимость модуля - 14 800 руб.

Контакты: Екатеринбург,  ул. Мира, 17 (корпус строительного института УрФУ), ауд.С-223, телефон: (343) 375-94-98,   8-912-68-91-947 , elena_ok61@mail.ru,  Окорокова Елена Моисеевна

Вид программы: Повышение квалификации

Длительность программы: 36 часов

Итоговый документ: Удостоверение о повышении квалификации или сертификат

Начало обучения: 22.10.2018

Стоимость обучения:

14800 рублей

Название

Курс синхронного перевода

Описание

Бизнес-школа УрФУ предлагает курс повышения квалификации переводчиков-синхронистов для последующей работы на международных конференциях, форумах, совещаниях.

Вид программы

Повышение квалификации

Длительность программы

36 часов

Итоговый документ обучения

Удостоверение о повышении квалификации или сертификат

Содержание программы
  • Приобщение к практике и международным стандартам синхронного перевода
  • Отработка базовых грамматических и фразеологических моделей, необходимых устному переводчику
  • Расширение словарного ресурса по намеченной тематике, синонимия
  • Актуализация собственных переводческих решений и навыков
  • Отработка навыков интенсивного вхождения в новую тему
  • Тренировка психоэмоционального состояния, необходимого для синхронного перевода
  • Преодоление проблемных ситуаций, возникающих при переводе
  • Переводческий этикет

Целевая аудитория

слушатели, владеющие английским языком, выпускники  языковых ВУЗов, профессиональные переводчики.

Начало обучения

22.10.2018

Контактное лицо

(343) 375-94-98, 8-912-68-91-947 , elena_ok61@mail.ru, Окорокова Елена Моисеевна

Пока нет ни одного отзыва об этой программе.

Отписаться от рассылки

Необходимо указать E-mail
OK

Отписаться от рассылки

OK